luni, 25 ianuarie 2010

Moartea greierbuşului - traducere din scarameistică

Planeta aceea convenţional pentaedrică se învîrtise şi fusese învîrtită pînă în ce-a dea cincea ţară -cea mai întinsă şi mai locuită. Cei doi sori gemeni se pregăteau să răsară.
Ţîrsectariul se pregătea să interacţioneze, deoarece se voia omagiat echinocţiul crocopiştiţei.
Ceaţa fezandase calea către locul de pierzanie iar gerul lustruise trotuarul. 
Întunericul lua pe nesimţite minţile ciudatei procesiuni.

Intuiţia spunea scarameului să se abţină, dar niciodată nu ascultate de intuiţie, ceea ce însemna că cele doua dureri urmau sa fie acoperite si transformate ...
Zondarul cel far de aripi si-a ales tema serii si a cîntat-o cu umor şi talent - fara oprire: zalbinuţele si molenizarea. O pledoarie de succes cere isonul şi de aceea ţîrsectele strigă ”Zole!”
Burburuzul se simte neapăsat de importanţa demonstraţiei pe care o susţine zondarul şi rîde fix din ştangă.
Mărgăriţul însă e convins că poate face diferenţa, că poate pune punctul pe i. Şi-a stabilit azimutul şi mitraliază din picaj.

Veselia se evapora într-o progresie exponenţială din gîtul pocalurilor pline cu hambrozie. Zumzumzetul se încinge pe multe limbi, pînă cînd totul se transformă într-o sublimă babeliune.

E rîndul greierbuşului să-şi arate putinţele, şi toate ţîrsectele îl apreciază cum se cuvine.
Fuştele încep să roiască lipicioase. Nu se mai zumzăie sinonim, dar nimănui nu îi mai pasă.
S-a deschis cutia cu piţigoi demonici, însă nimănui nu îi mai pasă.

Joaca de-a joaca sare dintre cuvinte: Zondarul ridică o minge înaltă, facilă. Mărgăriţul încis şi confuz o voleibalează către fuşte. Crocopişniţa se rîde. Fuştele eschivează din buric şi jocul continuă peste fileu, steril şi frustrant. Scarameul sesizează că greierbuşul este demarcat. Îi pasează de pe limbă indecenta glumă a serii şi îl instigă la finalizare. Greierbuşul nevorbitor de scarameistică plasează pachetul şi returnează rezultatul nul cu bunătate şi copilărească nevinovăţie. Crocopişniţa îşi pierde umorul şi îi zumzăie două aripi peste bot greierbuşului. Greierbuşul primeşte cu bunătate copilărească cuvîntul plimbat ca bumerangul prin toate limbile ţîrsectelor şi îl pune în buzunar, să îl vadă acasă mai bine, poate l-o înţelege. Cuvîntul nu îi aparţine, nu îl înţelege, dar dacă i se impută e gata să îl plătască.
Fluturacul intimidat dă din aripi, să risipească aerul dramatic şi greu.
În marea babeliune nimeni nu ar vrea să îşi asume evenimentul.

Rezumat.
PART1:
Hambrozia face babeliunea.
Zondarul face glonţul pe limba lui.
Mărgăriţul îl pune pe ţeavă, cu limba lui.
Crocopişniţa ţinteşte fără ţintă şi păsare.
Scarameul declanşează trăgaciul cu limba lui.
Greierbuşul ricoşează glonţul dintre fuşte şi cere instrucţiuni la crocopişniţă.
Crocopişniţa împuşcă greierbuşul.

PART2:
Zondarul înţelege amploarea babeliunii şi o lasă baltă.
Margăriţul nu înţelege amploarea babeliunii şi nu o lasă baltă.
Crocopişniţa înţelege amploarea babeliunii şi o lasă baltă.
Scarameul înţelege amploarea babeliunii şi tace.
Fluturacul înţelege amploarea babeliunii şi dă din aripi.
Greierbuşul nu înţelege nimic, încasează glonţul şi o lasă baltă.

Povestea a fost spusă. Ţîrsectele şi-au făcut damblaua şi au închis cercul. O singură victimă, greierbuşul. O singură victimă într-un război babelesc e o statistică bună.
Fuştele îşi continuă roiul futil în timp ce doi sori gemeni se pregăteau să răsară.

Scaramenul îşi duce către cuib rezerva de hambrozie şi învăţătura primită, în timp ce ultimul întuneric plînge cu fulgi astenici peste greierbuşul împuşcat.

7 comentarii:

  1. ...ma doare scaracapul... :)))
    oi fi zondar sau greierbuş. simt ca am intrat intr-un desen animat nou, care ma sperie. nasol sa te trezesti uitat pe o schela in Babel, sa ceri apa si prostu' sa-ti suteasca scara de sub picioare, ca asa a inteles el.
    ma simt ca la serviciu. adica snt la serviciu...scarbiciu

    RăspundețiȘtergere
  2. :-))))) Mihaela, hai să dăm vina pe febra din mine.
    Şi poate că nici traducerea din scarameistică nu e prea bună. Se prea poate ca nici eu să nu o înţeleg aşa cum trebuie...
    Oricum, ai tratat scenariul cu umorul pe care îl cere genul ăsta de ”dramă”...Ai resimţit corect dilema, îţi mulţumesc pentru empatie.
    Şi zici tu că atunci cînd se va ecraniza sceneta asta ai prefera rolul greierbuşului sau al zondarului? :-))))

    RăspundețiȘtergere
  3. N-am niciun comentoriu inteligenţic. Îmi plăceru deşi neuronistocul încă se mai chinuială să se descleşnodească.
    Mă bucuresc că în finalistate am ajunstat pe blegul tău.
    Noroc succint!

    RăspundețiȘtergere
  4. Ai sa razi, da io de cum am inceput sa citesc m-am gandit ca ai avut febra. Destul de mare.
    Acu o sa rada ceilalti, da io chiar am inteles. Ai creat la inceput o atmostefa stranie de pe o alta planeta. Stranie, dar aproape verosimila. E drept putin prea congruenta cu a noastra. Dar mie mi-a placut.
    Acu o sa rad io, da cred ca daca ai renunta cateodata la veselia ta usor deplasata in anumite circumstante si te-ai lua mai in serios, ai ajunge usor pe raft. In locul tau as peria povestea asta. As evita asemenarile cu lumea noastra si ar iesi o mica bijuterie literara. Ai putea fi un intemeietor de gen.

    RăspundețiȘtergere
  5. Elegant eşti kuane iogene! Mulţam de vizită şi de părerea calificată.
    Cît despre raft, nu vreau să mă urc acolo. Sincer. În primul rînd pentru că nu am nimic de comunicat. În al doilea rînd, dacă aş scrie ţintind către raft, mi-aş pierde toată plăcerea şi nevoia de a scrie. E verificat 100% în profesie. În al treilea rînd, nu aş ştii cum să mă mă mai dau jos de pe raft.

    RăspundețiȘtergere